+7 (351) 750-10-38
Заказать обратный звонок

Заказ обратного звонка

x


Перевод сайта

Услуги перевода сайтов

Одноязычный интернет-ресурс ограничен в возможностях привлечения широкой аудитории пользователей, даже внутри одной страны. А ведь он может стать эффективной площадкой в глобальной сети, преодолев языковые барьеры. И самое главное — только профессионально выполненный перевод способен содействовать достижению заданного результата, показывать ваше уважение к пользователям и стремление создать для них комфортные условия для прочтения и понимания контента. Бюро переводов «Челперевод» оказывает услуги, ставя перед собой именно такие задачи.

Сколько будет стоить перевод сайта?

Стоимость определяется индивидуально, зависит от разновидности услуг и языков перевода. Если заказ предусматривает перевод только текстового контента, расчет ведется исходя из стоимости письменного перевода одной нормативной страницы — 1800 знаков. Уточнить расценки перевода вашего сайта вы можете, связавшись с представителем нашего бюро по телефону, e-mail или направив сообщение через форму обратной связи (кнопка «Рассчитать стоимость перевода»).

Рассчитать стоимость перевода
Ольга Рябинина, переводчик сайтов

Мы создаем лучшие переводы сайтов. Как мы это делаем?

Прекрасно понимая, что сайт — это «лицо» компании, организации, ее интернет-представительство, наши переводчики предельно ответственно подходят к выполнению поставленных задач. Грамотность, точность передачи оригинального контента, использование специальной терминологии — все должно быть на высшем уровне. Мы приглашаем вас к постоянному сотрудничеству. Профессиональная лингвистическая поддержка сайта обеспечит его преимущества перед конкурентами.

С уважением, Ольга Рябинина, переводчик сайтов

Доверьте переводы сайтов нашим профессионалам

Перевод сайтов — одно из направлений письменного перевода, которое стало самостоятельным из-за многочисленности специфических требований и появлению нескольких его разновидностей:

  1. Перевод текстового контента.
  2. Перевод всего сайта, включая текстовый, графический контент, разделы меню, специальные формы, слоганы и другие элементы.
  3. Подготовка оригинального контента на иностранном языке.
  4. Локализация сайта, учитывающая не только язык, но и особенности конкретной страны или стран.
  5. Лингвистическая поддержка интернет-ресурса — комплекс услуг по обслуживанию сайта на постоянной основе.

Каким ресурсам необходим перевод:

  • корпоративным сайтам компаний, осуществляющих внешнеторговую деятельность или планирующих выход на зарубежные рынки;
  • инвестиционным площадкам;
  • сайтам органов власти, международных организаций;
  • интернет-ресурсам, освещающим международные события и мероприятия;
  • интернет-магазинам, реализующим товары (услуги) клиентам из других стран;
  • информационным и другим площадкам, чья аудитория не ограничена носителями одного языка.

Для работы над каждым проектом бюро переводов «Челперевод» готово предоставить опытную команду переводчиков, специализирующихся именно в этом направлении услуг. Мы обеспечим перевод на любой европейский и многие восточные языки. 

Мы предлагаем лингвистическую поддержку сайтов полного цикла и готовы обеспечить решение всех задач, связанных с переводом ресурса и взаимодействием с его пользователями.

Частые вопросы заказчиков

Как быстро вы переведете сайт?

Сроки и график выполнения работ согласовываются с заказчиком. Многое зависит от объема переводимых данных. Если сайт относительно небольшой (примерно 8-10 условных страниц) и требуется срочный перевод, заказ выполняется в течение суток. Для быстрого перевода многостраничных сайтов, порталов формируется команда специалистов. К работе по переводу специалисты приступят незамедлительно после передачи заказа в работу.

Можно ли сделать заказ, не приезжая в офис бюро переводов?

Да. Вы можете сделать заказ и согласовать все вопросы в режиме онлайн. Исходный материалы принимаются в виде ссылок на конкретные страницы сайта, а если они не размещены — в виде документов, отсканированных копий, текстовых или графических файлов.

Мне нужен перевод не на русский язык, а с одного иностранного на другой иностранный. Выполняете ли вы такие переводы?

Да, мы делаем и такие переводы. Большая база переводчиков часто позволяет нам найти специалиста, знающего оба нужных языка. Если же сочетание языков довольно редкое, то сначала выполняется перевод с одного иностранного на русский, а затем с русского на другой иностранный (это делают разные переводчики).


Смотреть другие услуги

Готовы сделать заказ на перевод? Это легко!

Нужен перевод сайта? Закажите его в бюро "Челперевод". Мы входим в ТОП-3 бюро переводов Челябинска и работаем больше 5 лет. Чтобы сделать заказ, позвоните нам или воспользуйтесь формой ниже (укажите ваши контактные данные: телефон или электронная почта). Наш менеджер свяжется с вами, сориентирует по стоимости, ответит на возможные вопросы  и согласует детали.

Отправьте заявку на перевод
или позвоните +7 (351) 750-10-38