Перевод договоров и контрактов в Челябинске
(351) 750-10-38
Заказать обратный звонок

Заказ обратного звонка

x



Перевод договоров

Экстренный перевод деловых документов

Если у вас возникают трудности с переводом иностранных договоров и контрактов, компания «Челперевод» рада предоставить в Челябинске услугу срочного перевода любого типа документов. Компетенция специалистов нашей компании включает в себя успешный опыт переводов различного уровня сложности, объема и формата.

Перевод деловых документов отличается необходимостью внимательного отношения ко всем деталям текста оригинала. В деловом переводе совершенно не допускаются свободные трактовки и двусмысленности, поскольку это может привести к полному искажению сути документа. Некомпетентный подход специалиста может обернуться необратимыми последствиями. Компания «Челперевод» ценит доверие своих клиентов и дорожит своей репутацией, поэтому с повышенным вниманием относится к этому типу перевода.

Какова стоимость перевода договоров и контрактов?

Мы предлагаем своим клиентам доступные цены на переводы договоров и контрактов. Чтобы оценить стоимость вашего заказа, нам необходимо узнать объём, вид документов, язык перевода. На цену переводческих услуг также влияет фактор срочности выполнения работы.

Рассчитать стоимость перевода
Виолетта Питерских, переводчик договоров, Челябинск

Какие условия необходимо соблюдать, чтобы выполненный перевод был качественным?

Во-первых, следует пользоваться услугами переводчиков с опытом, которые используют в своей работе современные технологии. Во-вторых перевод должен подчиняться строго установленным регламентам, а также проходить множество проверок. Специалисты, услугами которых пользуется наша компания, являются проверенными, они – профессионалы в своей сфере.

С уважением, Виолетта Питерских, переводчик договоров

Переводчики деловых документов нашей компании «Челперевод» — профессионалы

В штате нашей челябинской компании работают только дипломированные специалисты, в совершенстве владеющие техникой перевода официально-делового стиля, с соответствующими этому стилю терминологией и нормами. При необходимости мы консультируемся у носителей языка, практикующих юристов и других специалистов. Отдельное внимание мы оказываем оформлению документов по соответствующим стандартам.

Для специалистов компании «Челперевод» каждый отдельный заказ индивидуален и поэтому мы привлекаем переводчиков, обладающих профессиональными знаниями и опытом в сфере конкретных договоров и контрактов. Качество и оперативность выполняемых переводов независимо от размера и сложности документа обуславливается тем, что для перевода объемного заказа мы организуем команду специалистов во главе с координирующим менеджером.

Выполняем переводы договоров:

  • купли-продажи;
  • аренды;
  • подряда;
  • трудовых и иных, заключаемых с работниками организации;
  • об оказании услуг;
  • договоры расчетно-кассового обслуживания, кредитные договоры, договоры о факторинге, о паевом взносе и др.;
  • посреднические договоры;
  • договоры о совместной деятельности;
  • договоры по внешнеэкономической деятельности и др.

Компания «Челперевод» гордится успешными результатами перевода возмездных, консенсуальных и двусторонних и других договоров.

Часто задаваемые вопросы

Что такое расчетная страница, и почему она равна 1800 символам?

Расчётной страницей называется общепринятая в переводческом сообществе условная единица измерения количества текста. Эта норма позволяет переводчикам, выполняющим письменные переводы, избежать возможных разночтений, ведь стандартный лист А4 в зависимости от величины символов и стиля оформления может вместить разный объём текста. К примеру, если для русскоязычных переводов условная страница составляет 1800 символов печатного текста с пробелами, то условная страница японского текста — это 650 символов, при переводе с китайского — 330. Мы занимаемся переводами текстов разной степени сложности со всех языков мира. Расчёт объёма текста и цену за услуги мы рассчитываем, опираясь на общепринятые стандарты.

Гарантируете ли вы конфиденциальность?

Бюро переводов «Челперевод» — это компания, профессионально занимающаяся переводами текстов в Челябинске с 2010 года. Все наши сотрудники строго соблюдают предписанную технику безопасности при получении, хранении и передаче информации и документов, а также заключают с бюро договора о сохранении конфиденциальности. При желании договор о сохранности данных может быть заключён и с заказчиком.

Возможен ли перевод текста сразу на несколько языков?

Челябинское бюро переводов «Челперевод» сотрудничает с высококвалифицированными переводчиками, специализирующимися на разных языках мира. Мы без труда выполняем одновременный перевод на разные иностранные языки. Помимо работы с бумажными документами мы выполняем перевод информации, представленной в электронном виде: письма для электронной рассылки, данные корпоративного сайта, письма иностранных партнёров и так далее.

В каком формате предоставлять текст?

Бюро переводов «Челперевод» располагает всём необходимым техническим обеспечением для того, чтобы работать с информацией любого формата. Мы готовы предоставить профессиональный перевод, оформленный в соответствии с заявленными требованиями, чертежей, рукописного текста, всех типов электронных документов, сканированных копий. Мы также выполняем расшифровку видео/аудиоматериалов, их перевод, озвучивание и наложение субтитров на иностранном языке. Независимо от формата предоставленной информации, вы получите качественный профессиональный перевод, оформленный в любой форме по запросу заказчика.

Что такое CAT и для чего их используют?

CAT-tools является автоматизированным средством перевода. Программы такого типа разработаны специально в помощь профессиональным переводчикам. Особенно ценна в таких утилитах — возможность сохранения уже выполненных переводов и использования их в дальнейшей работе. Таким образом, если в пакете переводимых документов присутствует много повторяющегося текста, мы предоставляем нашим Клиентам специальную скидку. Благодаря CAT-tools работы по профессиональному переводу осуществляются гораздо быстрее, а переведённый текст сохраняет общую стилистику, единообразие терминов.

Хотите заказать перевод документов? Это легко!

Чтобы узнать стоимость перевода договоров и заверения документов, позвоните нам прямо сейчас. Наши сотрудники назовут срок и стоимость перевода, а также проконсультируют вас по всем вопросам, касающимся заверения и перевода документов. Также вы можете заполнить на нашем сайте онлайн-форму предварительной оценки. Если у вас есть файлы с документами, отправьте их вместе с формой. Наши сотрудники свяжутся с вами в течение 30-40 минут.

Отправьте заявку на перевод
или позвоните +7 (351) 750-10-38