(351) 750-10-38
Заказать обратный звонок

Заказ обратного звонка

x



Нотариальный перевод

Услуги нотариального перевода

Перевод нотариального заверения осуществляется для легализации документа с целью представления его юридической силы в другой стране. Качественные переводы такого планы могут выполняться только в профессиональном переводческом агентстве, имеющем аккредитацию у нотариуса. Специалисты компании «Челперевод» имеют богатый стаж перевода различных документов: от паспорта и свидетельства до договора и устава. Наша компания, благодаря опыту успешной деятельности, заслужила доверие и любовь своих клиентов, ведь приоритетную важность мы отводим качеству предоставляемых услуг.

Какова стоимость нотариального перевода документов?

Мы предлагаем своим клиентам доступные цены на нотариальный перевод. Чтобы оценить стоимость вашего заказа, нам необходимо узнать количество и вид документа, язык перевода. На цену переводческих услуг также влияет фактор срочности выполнения работы.

Рассчитать стоимость перевода
Тамара Денисова, нотариальный переводчик, Челябинск

Какие условия необходимо соблюдать, чтобы получить качественный перевод?

Для того чтобы сделать качественный нотариальный перевод, нужно пользоваться услугами переводчиков, имеющих опыт, а также использующих современные технологии. Процесс перевода должен быть строго регламентирован, а сам перевод проходить несколько уровней системы проверки. Переводчики, работающие в нашей компании, являются специалистами в своих сферах деятельности.

С уважением, Тамара Денисова, нотариальный переводчик, Челябинск

Все наши переводчики — настоящие профессионалы

Компетентность наших лингвистов подтверждается мобильным и правильным переводом документов, при этом первоначальная структура и форма, как и полагается, остается без изменений. Особенной тщательности подвергается корректность транслитерации названий и имен, перевод надписей от руки, печатей, а также правильность датирования и нумерации, что немаловажно для процедуры легализации перевода. Поскольку малейшие погрешности могут оказаться фатальными для нотариального заверения, все переводы компании «Челперевод» проходят проверку у профессионального редактора.

Часто задаваемые вопросы

Возможно ли воспользоваться услугами доставки из вашей организации?

Мы понимаем, что временной ресурс крайне важен для некоторых клиентов. Поэтому мы стараемся бережно относиться ко времени, в связи с чем среди наших услуг есть доставка документов заказчику по Челябинску. Также мы можем доставить документы в отдаленные районы. Если речь идет о других городах, мы пользуемся услугами экспресс-почты. Стоимость доставки вы можете узнать у наших сотрудников. Таким образом, происходит не только экономия времени, но и денег.

Как долго производится нотариальный перевод документов?

Скорость, с которой производится нотариальный перевод, зависит от нескольких факторов. Во-первых, это язык, с которого делается перевод. Во-вторых, объем текста, который необходимо перевести. Если речь идет об одном документе, то такой перевод делается на месте, то есть довольно быстро. Если клиент заказывает перевод нескольких документов, то, например, перевод на немецкий производится в течение одного-двух рабочих дней. Так как нашим коньком являются срочные переводы, то работа может быть выполнена нами качественно, вне зависимости от поставленных сроков.

Можно ли самому перевести документ, а затем произвести нотариальное заявление перевода?

Можно, перевести документ, не являющийся личным документом переводчика. Также нотариусу необходимо удостовериться в знании языка, на который переводится документ, переводчика. Обычно, нотариусу необходимо предоставить документ, который удостоверяет личность переводившего, а также диплом с указанием соответствующего языка. Несмотря на это рекомендуем вам пользоваться помощью профессионалов, наша фирма следит за соблюдением стандартов и требований в оформлении. Нотариальный перевод имеет множество нюансов. Наша компания может дать гарантию, что соответствующий государственный орган примет перевод.

Является ли заверение перевода у нотариуса обязательным условием?

Это не всегда требуется законом. Хотя, обычно нотариальное заверение является требованием, предъявляемым государственными организациями. Существуют организации, для которых достаточным условием является заверение, которое делает бюро переводов. Некоторые документы не подлежат нотариальному заверению (например, таможенные документы, счета и пр.) Перед тем, как обращаться за переводом в бюро необходимо проконсультироваться с организацией, в которую будет предоставляться перевод и узнать их требования к переводу.

Для каких документов необходим нотариально заверенный перевод?

Обычно, такой перевод необходим для государственных органов (ЗАГС, налоговая инспекция, управление пенсионного фонда). Нотариальное заверяться могут как документы личного характера, так и корпоративного. Менеджеры нашей компании могут проконсультировать вас по этому вопросу, вы также можете уточнить требования в организации, куда планируется предоставление документа. Заверение необходимо оговаривать в каждом конкретном случае (необходимо ли оно).

Готовы заказать перевод документов? Это легко!

Чтобы узнать стоимость нотариального перевода и заверения документов, позвоните нам прямо сейчас. Наши сотрудники назовут срок и стоимость перевода, а также проконсультируют вас по всем вопросам, касающимся заверения и перевода документов. Также вы можете заполнить на нашем сайте онлайн-форму предварительной оценки. Если у вас есть файлы с документами, отправьте их вместе с формой. Наши сотрудники свяжутся с вами в течение 30-40 минут.

Отправьте заявку на перевод
или позвоните +7 (351) 750-10-38