Переводы с азербайджанского языка, бюро переводов Челябинск
(351) 750-10-38
Заказать обратный звонок

Заказ обратного звонка

x



Азербайджанский язык - услуги перевода

Переводы с азербайджанского

Ищете квалифицированных переводчиков с или на азербайджанский язык? Сотрудники «Челпреревод» Челябинск - к вашим услугам! Принимаем заказы на устный и письменный перевод как с азербайджанского языка, так и в полярном направлении. Для выполнения задач в нашем штате есть специалисты, владеющие азербайджанским на уровне носителей.

Интересуетесь ценами на переводы с азербайджанского?

Заполните онлайн форму оценки заказа и прикрепите файл с текстом для перевода. Консультант оговорит сроки выполнения заказа и сделает точную калькуляцию стоимости. Тарифная ставка меняется в зависимости от тематики текста, срочности выполнения заказа, формата документа, необходимости его заверения.

Рассчитать стоимость перевода

Работать с нами просто!

У нас работают опытные переводчики, корректоры, редакторы (лингвисты, юристы, экономисты, «технари»), которые в сфере переводов творят чудеса – они могут перевести все! Переводим тексты по юриспруденции, финансам, медицине, работаем с художественной и политической литературой, инструкциями без ограничений по языковым парам. При необходимости заверяем документы нотариально.

Почему за переводами с азербайджанского обращаются в «Челперевод»

За качество переводов можете не переживать. Во время работы с текстами мы учитываем лексические и морфологические, фонетические и типологические особенности азербайджанского языка:

  • корни – это самостоятельные слова с собственным лексическим и грамматическим значением; 
  • моносемантические суффиксы выражают грамматические значения слов; 
  • долгие гласные употребляются, в основном, в заимствованных словах. 
В переводах соблюдаем информативность, строго следим за последовательностью передачи информации. Кроме того, готовые документы проходят дополнительную вычитку, при необходимости заверяются нотариально.

Частые вопросы

Можно ли заказать переводчика в ЗАГС (выхожу замуж за иностранца, а русского языка он не знает)?

Можно. В заказе укажите язык устного перевода, место и время проведения регистрации. Старайтесь заказывать услугу заблаговременно – так, чтобы мы смогли подобрать подходящего переводчика и организовать его прибытие. Если ваш будущий супруг является гражданином другого государства, подготовьте также необходимые документы: переводы вы можете заказать у нас. Мы оформим их в соответствии с нормами мировой практики, поставим апостиль, заверим нотариально.

Присылала вам текст на одной странице, а перевод разместили на двух. Почему я должна переплачивать?

Для точного ответа нужно видеть ваши документы. Но, скорее всего, калькуляция была сделана правильно. Дело в том, что на стоимости перевода сказывается объем и тематическая направленность (перевод узкоспециализированных текстов стоит дороже). Доплачивается также за срочность и нотариальное заверение. В нашей стране расчеты ведутся познаково (одна переводческая страница – это 1800 знаков). Мировая практика предполагает подсчет слов: на стандартной странице – 250 слов.

Часто можно встретить жалобы на некачественный перевод: говорят, что переводчики просто используют машинный перевод. Мне нужен перевод художественного текста. Могу ли я рассчитывать на качество?

Машинный перевод мы не используем принципиально, так как считаем свою работу «ручной», «поштучной». О качестве говорят цифры – сотни довольных клиентов, тысячи переведенных страниц текстов. Для работы над конкретным проектом подбирается специалист, наиболее полно соответствующий требованиям заказа. Если вам нужен перевод художественного текста на азербайджанский, мы подберем специалиста – лингвиста, носителя языка. Он сможет точно передать не только смысл подлинного текста, но и его культурно-социальные нюансы.

Как сделать заказ на перевод с или на азербайджанский

Используйте удобный для вас способ связи:
- телефон: +7 351 750-10-38
- электронную почту: info@chelperevod.ru
- онлайн форму обратной связи.
В заявке отметьте язык перевода и прикрепите исходный текст. Для устных переводов нужно указать место, продолжительность и время проведения встречи. Все остальное сделаем мы. Консультант обсудит с вами заказ и сделает расчет.

Отправьте заявку на перевод
или позвоните +7 (351) 750-10-38