Беретесь ли вы за узкоспециальные темы?
Да, мы выполняем переводы по любым тематикам, независимо от их сложности. Сотрудники нашего бюро обладают значительным опытом в области переводческой деятельности в самых различных направлениях, включая узкие медицинские, технические, научные и прочие темы.
Сохраняется ли по итогам работы оформление исходного документа?
Готовый перевод, выполненный специалистами нашего бюро переводов будет оформлен так же, как оригинал текста. Это правило касается всех переводов.
Предусмотрены ли бонусы для постоянных заказчиков?
Да, бюро переводов «Челперевод» ценит лояльность со стороны своих клиентов, предлагая скидки для постоянных заказчиков и при заказах больших объемов.
Какова скорость работы одного переводчика?
Быстрота работы переводчика обусловлена темой и сложностью текста. Средний показатель ежедневной работы переводчика насчитывает от 7 до 10 учетных страниц.
У меня имеется переведенный текст. Можете ли вы его заверить нотариально?
Мы отвечаем за правильность перевода, вследствие чего не имеем права принимать ваш перевод для заверения его нотариально.
Как определяется размер документа?
Воспользуйтесь услугами нашей компании, и наши эксперты помогут вам бесплатно рассчитать размер текста.
Ваше бюро переводит с одного иностранного языка на другой?
В зависимости от языковой пары. Довольно популярные европейские языки выполняются нами в виде непосредственного перевода без предварительного перевода на русский язык.
У меня не берут текст в работу, т.к. слишком короткий. Имеется ли у вас лимит на наименьший или наибольший размер перевода?
На рынке переводов – отдельные бюро не принимают чересчур мелкие или чересчур большие заказы. Обратитесь к нам, мы способны перевести текст любого объема.
Можно ли в Челябинске сделать заказ на перевод текста носителем языка?
Конечно же. Любые переводы с иностранных языков мы можем совершить при поддержке носителя языка.
Что представляет собой учетная (нормативная) страница?
Между профессионалами переводческих услуг размер текста устанавливается в учетных страницах. Их ещё именуют нормативными страницами. На одной учётной странице содержится 1800 символов с промежутками.
Задать вопрос
Если у вас есть собственные вопросы, вы можете воспользоваться данной почтовой формой. Ваш вопрос с ответом будет опубликован. Также, если будет необходимо, наши специалисты свяжутся с вами.
- Виды перевода
- Апостиль на документы (свидетельства, справки и пр.)
- Медицинский перевод
- Нотариальный перевод
- Перевод дипломов
- Перевод договоров
- Перевод документов
- Перевод контрактов на английский, русский, немецкий, арабский, казахский и другие языки
- Перевод паспорта с нотариальным заверением
- Перевод сайта
- Перевод свидетельств
- Письменный перевод
- Последовательный перевод - услуги устных переводчиков
- Резюме и трудоустройство
- Синхронный перевод
- Срочный перевод
- Технический перевод
- Устный перевод
- Финансовый перевод
- Юридический перевод - услуги перевода юридических текстов и документов
- Языки
- Азербайджанский язык
- Английский перевод - услуги переводчиков английского языка (устно, перевод текстов)
- Арабский перевод - услуги переводчиков арабского языка (устно, перевод текстов)
- Армянский язык
- Башкирский язык
- Греческий язык
- Грузинский язык
- Иврит
- Испанский перевод - услуги переводчиков испанского языка (устно, перевод текстов)
- Итальянский перевод - услуги переводчиков итальянского языка (устно, перевод текстов)
- Казахский перевод - услуги переводчиков казахского языка (устно, перевод текстов)
- Китайский перевод - услуги переводчиков китайского языка (устно, перевод текстов)
- Корейский язык
- Немецкий перевод - услуги переводчиков немецкого языка (устно, перевод текстов)
- Перевод текста на английский язык
- Польский язык
- Португальский язык
- Таджикский язык
- Татарский язык
- Турецкий язык
- Узбекский язык
- Украинский язык
- Французский перевод - услуги переводчиков французского языка (устно, перевод текстов)
- Чешский язык
- Японский перевод - услуги переводчиков японского языка (устно, перевод текстов)