+7 (351) 750-10-38
Заказать обратный звонок

Заказ обратного звонка

x


Статьи

О будущем управления терминологией

28 августа 2014 О будущем управления терминологией Некоторые полагают, что новые технологии и программы заменят переводчиков и терминологов. Каково будущее управления терминологией? Можно ли говорить о нем как о многообещающей карьере? На эти вопросы отвечает Родольфо Маслиас, руководитель отдела по терминологии в Европарламенте.

Оставайтесь оптимистом в «голодные» времена и не жертвуйте личной жизнью в периоды аврала (интервью с переводчиком)

03 августа 2014 Оставайтесь оптимистом в «голодные» времена и не жертвуйте личной жизнью в периоды аврала (интервью с переводчиком) Продолжаем серию интервью с признанными переводчиками из разных стран. Представляем вам переводчика-фрилансерас английского на польский и веб-маркетера из Великобритании Анну Лисетт.

Компании по производству переводческого ПО не считаются с переводчиками

03 августа 2014 Компании по производству переводческого ПО не считаются с переводчиками За последние десятилетия многие компании, занимающиеся производством переводческого ПО, не выразили подлинного интереса к действительным потребностям и пожеланиям крупнейшей группы потребителей их продукции — переводчиков, даже несмотря на то, что большую часть дохода обеспечивают именно они. 

Красная карточка традиционным метафорам о переводчиках

03 августа 2014 Красная карточка традиционным метафорам о переводчиках Переводчики часто становятся объектами метафор. Нас уподобляли мостам, машинам, каналам, инструментам и многому другому. И вот еще одно сравнение, недавно добавленное в готовый список — «судьи» или «арбитры»… То есть чем мы незаметнее, тем лучше!

Роль переводчика в процессе коммуникации

07 июля 2014 Роль переводчика в процессе коммуникации Под конец спора часто говорят, что для начала следовало бы научиться разговаривать... Важность хорошего общения неоспорима. Его отсутствие способно привести к ужасным результатам — как в бизнесе, так и в личной жизни. 

Роль коммуникации огромна

20 июня 2014 Роль коммуникации огромна Индустрия перевода очень многогранна и разнообразна. Переводчики — люди, которые сближают народы, давая окружающим возможность понять друг друга. Представляем вам интервью с Петрой Джандж —переводчиком с парой немецкий-английский, аккредитованным Национальным органом по аккредитации устных и письмен...

Важность перевода сайтов турагентств на несколько языков

20 июня 2014 Важность перевода сайтов турагентств на несколько языков «Язык — это арсенал человеческого разума. Он одновременно содержит в себе трофеи прошлого и оружие для будущих завоеваний», — Сэмюэль Тейлор Кольридж.

Получайте от услуг переводчика наибольшую пользу!

30 мая 2014 Получайте от услуг переводчика наибольшую пользу! Всемирная паутина и международный маркетинг в свое время выдвинули на первый план новое веяние в сфере бизнеса — постоянную потребность в услугах перевода. С каждым годом становится все очевиднее, что переводы нужны не только с английского на русский, но и с немецкого, китайского, арабского, японско...

А вашему бизнесу нужен профессиональный перевод?

23 мая 2014 А вашему бизнесу нужен профессиональный перевод? Глобализация меняет весь мир. Постепенно стираются рамки национальностей, народностей. Люди из разных стран часто находятся на расстоянии в 5-7 часов езды. Даже некоторые культурные особенности одного народа ассимилируются другими странами. Компании распространяют свой бизнес за границу, имея один о...

Думаете, изучение языка вам не по плечу?

19 мая 2014 Думаете, изучение языка вам не по плечу? Сегодня большинство людей уже знакомы с многими подходами к изучению языка. Те, кто не является билингвом, но обладает огромным интересом к иностранным языкам, находят многочисленные сайты, блоги, посвященные этой теме.  

Смотреть другие услуги