28 августа 2014

Некоторые полагают, что новые технологии и программы заменят переводчиков и терминологов. Каково будущее управления терминологией? Можно ли говорить о нем как о многообещающей карьере? На эти вопросы отвечает Родольфо Маслиас, руководитель отдела по терминологии в Европарламенте.
03 августа 2014

Продолжаем серию интервью с признанными переводчиками из разных стран. Представляем вам переводчика-фрилансерас английского на польский и веб-маркетера из Великобритании Анну Лисетт.
03 августа 2014

За последние десятилетия многие компании, занимающиеся производством переводческого ПО, не выразили подлинного интереса к действительным потребностям и пожеланиям крупнейшей группы потребителей их продукции — переводчиков, даже несмотря на то, что большую часть дохода обеспечивают именно они.
03 августа 2014

Переводчики часто становятся объектами метафор. Нас уподобляли мостам, машинам, каналам, инструментам и многому другому. И вот еще одно сравнение, недавно добавленное в готовый список — «судьи» или «арбитры»… То есть чем мы незаметнее, тем лучше!
07 июля 2014

Под конец спора часто говорят, что для начала следовало бы научиться разговаривать... Важность хорошего общения неоспорима. Его отсутствие способно привести к ужасным результатам — как в бизнесе, так и в личной жизни.
20 июня 2014

Индустрия перевода очень многогранна и разнообразна. Переводчики — люди, которые сближают народы, давая окружающим возможность понять друг друга. Представляем вам интервью с Петрой Джандж —переводчиком с парой немецкий-английский, аккредитованным Национальным органом по аккредитации устных и письмен...
20 июня 2014

«Язык — это арсенал человеческого разума. Он одновременно содержит в себе трофеи прошлого и оружие для будущих завоеваний», — Сэмюэль Тейлор Кольридж.
30 мая 2014

Всемирная паутина и международный маркетинг в свое время выдвинули на первый план новое веяние в сфере бизнеса — постоянную потребность в услугах перевода. С каждым годом становится все очевиднее, что переводы нужны не только с английского на русский, но и с немецкого, китайского, арабского, японско...
23 мая 2014

Глобализация меняет весь мир. Постепенно стираются рамки национальностей, народностей. Люди из разных стран часто находятся на расстоянии в 5-7 часов езды. Даже некоторые культурные особенности одного народа ассимилируются другими странами. Компании распространяют свой бизнес за границу, имея один о...
19 мая 2014

Сегодня большинство людей уже знакомы с многими подходами к изучению языка. Те, кто не является билингвом, но обладает огромным интересом к иностранным языкам, находят многочисленные сайты, блоги, посвященные этой теме.