Статьи и материалы переводческой тематики. Бюро переводов Челперевод
(351) 750-10-38
Заказать обратный звонок

Заказ обратного звонка

x



Статьи

Переводческие услуги в сфере спорта

22 января 2015 Переводческие услуги в сфере спорта Спорт объединяет людей из разных частей света, разных национальностей и языков — как членов команды, соперников, зрителей. Вследствие этого возникает целый ряд сложностей, которые оказываются естественными в условиях переплетения нескольких культур. 

Нелегкие времена — самое время заняться маркетингом! (Интервью с Элеонорой Имазио)

12 января 2015 Нелегкие времена — самое время заняться маркетингом! (Интервью с Элеонорой Имазио) Элеонора Имазио — практикующий письменный переводчик с 6-летним опытом работы. Живет в Италии. Переводит с английского, французского и испанского на итальянский язык. Ее специализация — локализация и перевод сайтов, видео-игр, ПО, перевод и адаптация видео-субтитров, текстов на тему туризма, моды.

Так ли важна специализация?

31 октября 2014 Так ли важна специализация? Множество участников переводческих форумов задаются вопросом, действительно ли настолько важно определиться со своей специализацией, чтобы быть успешным переводчиком.

10 непереводимых, но объяснимых понятий со всего света

22 октября 2014 10 непереводимых, но объяснимых понятий со всего света Сотрудники бюро переводов зачастую сталкиваются с понятиями, которые перевести невозможно в силу культурных, социальных, исторических различий.

Перевод — труд для интеллектуалов (интервью с Мартой Симоэс)

22 октября 2014 Перевод — труд для интеллектуалов (интервью с Мартой Симоэс) Расскажите немного о себе.Меня зовут Марта Симоэс, я оказываю профессиональные услуги письменного и устного перевода.

Рекомендации признанных переводчиц из Израиля

22 октября 2014 Рекомендации признанных переводчиц из Израиля Представляем несколько важных советов от опытных переводчиц из Израиля.

Подъем машинного перевода

03 октября 2014 Подъем машинного перевода Те, кто приблизительно знаком с машинным переводом (далее — «МП»), скорее всего, отреагировали следующим образом.

Родной язык как ценность преходящая

30 сентября 2014 Родной язык как ценность преходящая Неужели возможно забыть свой язык? Это же как способность ходить или двигать руками!

В Техасе не хватает судебных переводчиков

30 сентября 2014 В Техасе не хватает судебных переводчиков Расходы здания суда графства Эль-Пасо на услуги переводчиков возросли на 75 процентов по сравнению с прошлым годом. Об этом недавно сообщил представитель ревизора графства Эль-Пасо, штат Техас, США.

3 причины ознакомиться с качеством машинного перевода

29 августа 2014 3 причины ознакомиться с качеством машинного перевода Машинный перевод осуществляется быстро и в основном бесплатно. Если перевод нужен прямо сейчас, такая программа бывает полезна. На сегодняшний день через программы-переводчики прошли миллиарды слов, и этот темп все ускоряется.

Смотреть другие услуги